?

Log in

 
 
21 June 2011 @ 07:17 pm
ゴールデンボンバー - 幸せな歌 [Golden Bomber - Shiawase na uta]  
幸せな歌

幸せな歌を歌いたい
けれど僕は幸せを知らない
ゆっくりと流れた季節の中
諦めたものは
あの人か 僕の夢か

今夜はあなたを忘れたい
胸に残るこの想いも
風に乗せ消えてしまえばいい
いつか二人 分かり合える

幸せな歌を歌いたい
けれど僕は幸せを知らない
セックスの歌とか歌いたい
けれど僕はした事がない

やっぱり駄目だった僕らだけど
巡り合えて良かった
辛いのにそう思うよ

できればあなたを奪いたい
たとえ今は戯言でも
眠れぬくらいなら  愛せばいい
もう一度会うその時には

幸せな歌を歌いたい
けれど僕は幸せを知らないんだ
同棲した歌とか歌いたい
けれど僕はした事がない

幸か不幸か、した事がない



Shiawase na uta

shiawase na uta wo utaitai
keredo boku wa shiawase wo shiranai
yukkuri to nagareta kisetsu no naka
akirameta mono wa
ano hito ka boku no yume ka

konya wa anata wo wasuretai
mune ni nokoru kono omoi mo
kaze ni nose kiete shimaeba ii
itsuka futari wakariaeru

shiawase na uta wo utaitai
keredo boku wa shiawase wo shiranai
SEX no uta toka utaitai
keredo boku wa shita koto ga nai

yappari dame datta bokura dakedo
meguriaete yokatta
tsurai no ni sou omou yo

dekireba anata wo ubaitai
tatoe ima wa gigen demo
nemurenu kurai nara ai seba ii
mou ichido au sono toki ni wa

shiawase na uta wo utaitai
keredo boku wa shiawase wo shiranai n'da
dousei shita uta toka utaitai
keredo boku wa shita koto ga nai

kou ka fukou ka, shita koto ga nai



A happy song


I want to sing a happy song
But I don't know about happiness
What I gave up
In the slowly flowing season
Was it that person? Was it my dream?

Tonight I want to forget you
Also these feelings that are left in my heart
It would be fine if they were carried away by the wind and disappeared
Someday the two of us will be able to understand each other

I want to sing a happy song
But I don't know about happiness
I want to sing a song about sex and stuff
But I have never done it before

As expected we were no good but
I'm glad we happened to meet
I think so although it's so painful

If I could I would snatch you away
Though that's a joke now
It's okay if I love you so much that I can't sleep
At that time when we meet again

I want to sing a happy song
But I don't know about happiness
I want to sing a song about living together*
But I have never done that before

Happiness or unhappiness, I haven't done that before

--
T/N: * Now I don't know whether that pun was intended, but since it's Kiryuuin it might be the case lol.
"dousei" can mean "living together" as well as "homosexuality", just written with different kanji.
Yeah, there you go XD


 
 
Current Music: ゴールデンボンバー - まさし | Powered by Last.fm
 
 
 
roo_kie: yomiroo_kie on August 27th, 2012 11:00 am (UTC)
awe....
thank you so much for translating. this song can't go away from my head...

We never know what's going on in his head...
XDDDD