?

Log in

 
 
21 June 2011 @ 11:22 pm
ゴールデンボンバー - らふぃおら [Golden Bomber - Lafiora]  
らふぃおら

散らかった部屋の隅で君が沢山泣いて
誰も責めないで自分ばっかり責めて
そんな姿に胸は痛む

何も変らなくていい 君は君のままでいい
誰にも似てない君が今日も今日も愛しいから

何も答えなんて無い 何も正しくなんか無い
誇れないと投げ捨てた大切な想い失わないで

散からった部屋の隅へ君の悲しみ全て
ホウキとちりとりでまとめたから泣くなよ
明日になれば業者が持ってくよ

何が悪いとかじゃない 誰も悪いなんかない
少しつまずいただけだ 前へ前へ急いだから

何も悔やまなくていい 何も不安がらなくていい
側に居る 僕でよけりゃ 大丈夫、大丈夫...怖がらないで

Life is all right ...

消えそうな背中を見ていた
時計は響き続ける

何も責める事はない 君は笑っててほしい
辛いこと嬉しいこと 無いね無いよ 消えていたら

悲しみに満ちる世界 心まで消えそうなとき
優しい言葉よ胸に 届け、届け どうか笑って

Life is all right !



Lafiora

chirakatta heya no sumi de kimi ga takusan naite
dare mo semenaide jibun bakkari semete
sonna sugata ni mune wa itamu

nani mo kawaranakute ii kimi wa kimi no mama de ii
dare ni mo nitenai kimi ga kyou mo kyou mo itoshii kara

nani mo kotae nante nai nani mo tadashiku nanka nai
hokorenai to nagesuteta taisetsu na omoi ushinawanaide

chirakatta heya no sumi e kimi no kanashimi subete
HOUKI to chiritori de matometa kara nakuna yo
asu ni nareba gyousha ga motteku yo

nani ga warui toka janai dare mo waruku nanka nai
sukoshi tsumazuita dake da mae e mae e isoide kara

nani mo kuyamanakute ii nani mo fuan ga ranakute ii
soba ni iru boku de yokerya daijoubu, daijoubu ... kowagaranaide

Life is all right ...

kiesou na senaka wo mite ita
tokei wa hibikitsuzukeru

nani mo semeru koto wa nai kimi warattete hoshii
tsurai koto ureshii koto nai ne nai yo kiete itara

kanashimi ni michiru sekai kokoro made kiesou na toki
yasashii kotoba yo mune ni todoke, todoke douka waratte

Life is all right !



Life is alright

In a corner of your disordered room you've been crying so much
Not blaming anyone else but only blaming yourself
Like this your heart only aches

It's ok if nothing changes It's ok the way you are
You who is like no one else you are beloved today as well today as well

If there's no answer to anything  If nothing is right
Don't lose these precious memories of the things your threw away when you couldn't be proud of them

Since I swept all of your sadness with a broom and a dustpan
Into this corner of your room, don't cry now
When the morning comes you will have an aim [1]

Nothing is bad or anything There is no one who is bad
You only stumbled a little bit because you rushed forward forward

It's ok to not regret anything It's ok to look like nothing makes you insecure
I'm by your side If you're fine with me It's alright, it's alright ... Don't be afraid

Life is all right ...

I was looking at your vanishing back
The clock kept resounding

There is nothing to blame I want you to smile
Painful things, happy things They wouldn't be there, wouldn't be there if you vanished

This world is full of sadness At those times when even your heart seems to vanish
These gentle words will reach your heart Please smile

Life is all right !


--
T/N:
1. I have no clue how to translate this line ;;" .. it doesn't make sense to me.. so it's either an idiom I don't know or I don't get the context right oooor (I doubt it) it's a typo in the booklet... if it's a typo you could probably translate it like I did, though I don't know if "aim" is really a good word choice...
Anyways, if anyone is able to enlighten me, please please do! ;;""


Ah and for those who don't know: Lafiora is a (very) contracted form of LAiF Is A(O)lRAight. Read a bit more about the song
here.
 
 
 
kairigiukairigiu on June 21st, 2011 09:50 pm (UTC)
Thank you for translating this one *-* i think it's very sweet! I tried to translate it myself but i wasn't sure...
Btw, could this verse "ホウキとちりとりでまとめたから泣くなよ" also be seen as "since I swept you sadness[...]"?
★T●ki☆distressedcoma on June 21st, 2011 09:54 pm (UTC)
haha this song gave me a headache as well XD
Ah, so you mean because of the I swept it away? .. hmm now that you say it that sounds actually better!! ^_^
kairigiukairigiu on June 21st, 2011 10:01 pm (UTC)
I thought so, because it seems to me that the aim of the song is exactly to sweep away the sadness of the listener, so maybe kirisho is the one who swept the sadness away with his song... maybe? xD
Dix:Moisdixmois on June 24th, 2011 05:44 am (UTC)
thanks so much!
are you by any chance going to translate boku quest?
★T●ki☆distressedcoma on June 24th, 2011 05:08 pm (UTC)
ah I think I saw boku quest somewhere already but I can't remember where it was ;;"
I can try though!! :D
Dix:Moisdixmois on June 25th, 2011 12:33 am (UTC)
hmm i've been looking and i havent found anything. i'll look around again.
but i would love if you could~ if it doesnt work out then it's totally fine! i just really love your translations and i use them to sub all the time
snylosnylo on October 15th, 2011 06:59 am (UTC)
i was just introduced to golden bomber recently and unlike others which make me laugh so hard, this is the song i actually shed tears when listening to it because of the lyrics.

thanks for translating, i was about to recommend this song to my friend but she doesn't know japanese so this would really help.
sugluv: kaisugluv on September 15th, 2012 12:10 pm (UTC)
I love this song and I'm so glad I know the lyrics now.
roo_kie: yomiroo_kie on October 29th, 2012 03:55 am (UTC)
nice song.
thank you for translating this and sharing.
I love "Nothing is bad or anything There is no one who is bad
You only stumbled a little bit because you rushed forward forward" part really encouraging me.